3 mar. 2011

Leukemia - engleza


Leukemia
Germana: Leukämie; Romana: leucemie

Leukemia is a malignant disease leading to increased production of certain types of white blood cells (named leukocytes) in the bone marrow and other blood-forming organs. Owing to the overproduction of white immature and abnormal cells the production of normal white cells, red cells (named erythrocytes) and platelets (named thrombocytes) is suppressed, causing anemia, bleeding and swelling of the spleen, lymph nodes and liver.

Depending on the progression of the disease there are acute or chronic types of leukemia and according to the type of white cell which grows abnormally in can be divided into acute myeloblastic leukemia, acute lymphoblastic leukemia and others. 

This disease is treated with cytotoxic drugs and radiotherapy, which destroy cancer cells by suppressing cell division.

2 mar. 2011

Sarcom


Sarcom
Germana: Sarkom

Cancer al tesutului conjunctiv. Tumora poate aparea oriunde in organism si se dezvolta in tesuturile de sustinere, tesutul fibros, muschi, tesutul grasos, oase, sange, sinoviale, rareori se localizeaza la nivelul organelor.

Sarcomatoza
Germana: Sarkomatose

Afectiune care se caracterizeaza prin existenta mai multor sarcoame. Tratamentul presupune administrarea unor substante citotoxice, precum: doxorubicina, vincristina, ciclofosfamida, ifosfamida, metotrexat.

Condrosarcom
Germana: Chondrosarkom

Tumora maligna la nivelul tesuturilor cartilaginoase cu localizare in jurul oaselor. Deoarece aceste tumori nu sunt sensibile la radio- si chimioterapie se recurge la tratament chirurgical.

Fibrosarcom
Germana: Fibrosarkom

Tumora maligna a tesutului conjunctiv care se dezvolta atat in tesuturi moi (organe) cat si in oase.

Liposarcom
Germana: Liposarkom

Tumora maligna a tesutului adipos (tesut grasos) care se localizeaza preponderent la coapsa si se trateaza chirurgical.
Exista patru forme:
1.      liposarcom bine diferentiat (hochdifferenziertes Liposarkom)
2.      mixoid (myxoides Liposarkom)
3.      pleomorfic (pleomorphes Liposarkom)
4.      liposarcom cu celule rotunde (rundzelliges Liposarkom)

Leiomiosarcom
 Germana: Leiomyosarkom

Tumora maligna a tesutului muscular cu localizare la uter, stomac, intestinul subtire, vezica urinara, prostata etc.

4 feb. 2011

Traducere buletin analize - Übersetzung Befund

Buletin analize

Diagnostic: Tumora intestin subtire – tumora maligna nedif.

Recomandat examen histopatologic, imunohistochimic

Rezultate

Histopatologic: perete de intestin subtire cu masiva invazie tumorala nediferentiata; arii de necroza.


Imunohistochimic: SYN negativ; CROMO negativ; VIM pozitiv difuz in tumora; CEA negativ; CLA negativ in tumora; CA 125 negativ; PAP negativ; PSA negativ

Befund

Diagnose: Tumor des Dünndarmes – bösartiger undifferenzierter Tumor

Histopathologische, immunhistochemische Untersuchung empfohlen

Ergebnisse

Histopathologische Ergebnisse: Wand des Dünndarmes mit massiver Invasion eines undifferenzierten Tumors; nekrotische Gebiete.

Immunhistochemische Ergebnisse: Synaptophysin negativ; Chromogranin negativ; Vimentin positiv diffus im Tumor; CEA negativ; CLA negativ im Tumor; CA 125 negativ; PAP negativ, PSA negativ

Traducere hemoleucograma - Übersetzung Blutbild

Hemoleucograma

Hemoglobina:
Hematocrit:
Eritrocite:
Leucocite:
Trombocite:

VEM (Volum eritrocitar mediu):
HEM (Hemoglobina eritrocitara medie):
CHEM (Concentratia medie de hemoglobina eritrocitara):

Nesegmentate:
Segmentate:
Eozinofile:
Bazofile:
Limfocite:
Monocite:
Blutbild

Hämoglobin:
Hämatokrit:
Erythrozyten:
Leukozyten:
Thrombozyten:

MCV:
MCH:
MCHC:


Stabkernige:
Segmentkernige:
Eosinophile:
Basophile:
Lymphozyten:
Monozyten:

Traducere bilet de externare - Übersetzung Entlassungsbrief

Vizualizati mai multe traduceri la profilul meu: http://www.proz.com/profile/1080850

Bilet de externare (model)

Scrisoare medicala

Nume, prenume:
Data nasterii:
Cod numeric personal:
Prenume mama:
Prenume tata:

Adresa:
Judet/Sector:
Localitate:

Ocupatia:
Loc de munca:

Data internarii:
Data externarii:
Concediu medical:


Diagnostic externare:
Diagnostic secundar/complementar:

Epicriza:

Recomandari:

Medic curant:
Entlassungsbrief (Muster)

Arztbrief

Nachname, Vorname:
Geburtsdatum:
Personenkennzahl:
Vorname der Mutter:
Vorname des Vaters:

Adresse:
Kreis/Bezirk:
Ortschaft:

Beruf:
Arbeitsplatz:

Aufnahmedatum:
Entlassungsdatum:
Krankenstand:


Diagnose bei Entlassung:
Nebendiagnose:

Epikrise:

Empfehlungen:

Behandelnder Arzt:

29 ian. 2011

Anatomia umana si terminologia anatomica


In istoria medicinii umane anatomia este printre primele  discipline care s-a orietat spre definirea si constituirea unei terminologii unitare. Aceasta prioritate se explica prin importanta termenilor anatomici ca elemente de baza cu care opereaza toate disciplinele medicale. Termenii anatomici s-au dezvoltat pe fondul limbilor clasice (limba greaca si latina), limbi in care s-au scris primele opere anatomice.

Astfel, in urma unor cercetari anatomice facute pe animale (disectia pe cadavre umane a fost interzisa) savantul grec Galen a adus o contributie semnificativa la stabilirea terminologiei, care pe atunci avea inca multe greseli si sinonime improprii. In timp, limba latina a preluat rolul dominant in evolutia limbajului anatomic, iar termenilor noi li s-au dat denumiri dupa obiecte reale.

In evul mediu a urmat o perioada de stagnare a stiintelor, insa gratie scolii arabe (Avicena si Ibn Sina) vocabularul anatomiei a cunoscut o usoara imbogatire.

Renasterea a adus o noua inflorire a stiintei anatomice, disectia pe om fiind deseori practicata, astfel incat in secolul al XVI-lea, prin Andreas Vesalius, s-a intemeiat anatomia moderna. O mai buna cunoastere a corpului uman a dus la eliminarea conceptiilor gresite a primilor savanti ai disciplinei, ducand la uniformizarea si latinizarea terminologiei.

Terminologia lui Vesalius a fost folosita pana in secolul al XIX-lea, cand au inceput sa se formeze societati anatomice („Anatomische Gesellschaft“, „L´association des Anatomistes“) care s-au impus pentru modernizarea terminologiei.
Hyrtl, profesor de anatomie din Viena, a initiat o reforma a limbajului anatomic, unii termeni fiind introdusi ca nume proprii, altii eliminati sau tradusi in limba latina.

Cea mai mare schimbare a avut loc in prima jumatate a secolului al XIX-lea, cand au inceput sa apara texte anatomice bilingve (latina+o alta limba), treptat limba latina fiind inlocuita cu limbile nationale. A urmat un nou proces de uniformizare si stabilire a nomenclaturii anatomice universale: In acest scop societatea germana de anatomie a intocmit o lista bogata de termeni anatomici care a fost aprobata la congresul de la Basel in 1895 („Baseler Nomina Anatomica“).

Au urmat o serie de reforme si congrese, formandu-se in cele din urma Comitetul International pentru Nomina Anatomica (I.A.N.C.), care a creat nomenclatura cu care opereaza medicina actuala („Nomina Anatomica Parisiensia“, N.A.P.). Nomenclatura anatomica internationala este folosita aproape in toate tarile lumii. In Romania fiind introdusa in anul 1965 .